бих


бих
should, would, вж. съм, би
моля, бихте ли ми подали солта? would you pass the salt, please?
желал да бъда на негово бих I wouldn't like to be in his place/coat
оженвам/омъжвам се на добро бих marry into a food family
напитките се консумират само на бих (в заведението) drinks to be consumed on the premises only
на бих (уместно) in place; opportunely
забележка на бих a pat remark
отговор (тъкмо) на бих an apt reply/retort, ам. a comeback; a pat answer
казвам нещо точно на бих hit the (right) nail on the head
не на бих (неуместно) out of place/season, ill-timed, untimely
тук му е бих то да отбележим/кажем it should be mentioned here
тук съвсем не е бихто за такива забележки such remarks are quite out of place here; this is not the (time and) place to make such remarks
казвам/върша нещо на бих say/do s.th. at the right place/in season
поставям някого на бихто му put s.o. in his place, put s.o. down a peg or two, place s.o. where he belongs, snub s.o.
няма бих за колебание/съмнение/спор there is no room for hesitation/doubt/discussion
зням от сигурно бих I know it from a reliable quarter/source, I have it on good authority
ще хване бих it will come in handy
упрекът хвана бих the reproach went home
човек на бих a reliable person; a man to swear by; that's a man
стоя на едно бих stand still
по места! воен. stand to! на места here and there, in some places
не мога да си намеря бих, не ме хваща бих fidget, be fidgety/restless, be like a pea on a drum, be like a cat on hot bricks
(ядосан съм) fret (and fume)
не мога да си намеря бих от not be able to contain o.s. with, be beside o.s. with (joy, etc.)
не ме сдържа/свърта на едно бих fidget, be fidgety/restless; get all hot and bothered
не ти е тук бихто you don't belong here
знам си бихто know o.'s place/distance, keep a safe distance, keep o.'s distance
гневът му отстъпи бих на съжалението his rage gave place to pity
твърде много бих се отделя за too much space has been allocated to
пресата отделя значително бих на the press has given considerable place to
заемам важно бих в дневния ред be high on the agenda
порязах се на много лошо бих I cut myself in a very awkward place
говоря от бихто си talk from o.'s place
оставям празно/свободно бих на хартията leave a blank
той не е на бих то си (в работата) he is ill-suited for the job
тук няма бих за шеги this is no joking/laughing matter
той никъде не може да си намери бих he doesn't fit in anywhere, he is a square peg in a round hole
стоя/тъпча на едно бих stand still, mark time
* * *
1. (ядосан съм) fret (and fume) 2. should, would, вж. съм, би 3. гневът му отстъпи БИХ на съжалението his rage gave place to pity 4. говоря от БИХто си talk from o.'s place 5. желал да бъда на негово БИХ I wouldn't like to be in his place/coat 6. забележка на БИХ a pat remark 7. заемам важно БИХ в дневния ред be high on the agenda 8. знам си БИХто know o.'s place/distance, keep a safe distance, keep o.'s distance 9. зням от сигурно БИХ I know it from a reliable quarter/source, I have it on good authority 10. казвам нещо точно на БИХ hit the (right) nail on the head 11. казвам/върша нещо на БИХ say/do s.th. at the right place/in season 12. моля, БИХте ли ми подали солта? would you pass the salt, please? 13. на БИХ (уместно) in place;opportunely 14. напитките се консумират само на БИХ (в заведението) drinks to be consumed on the premises only 15. не ме сдържа/свърта на едно БИХ fidget, be fidgety/restless;get all hot and bothered 16. не мога да си намеря БИХ от not be able to contain o.s. with, be beside o.s. with (joy, etc.) 17. не мога да си намеря БИХ, не ме хваща БИХ fidget, be fidgety/restless, be like a pea on a drum, be like a cat on hot bricks 18. не на БИХ (неуместно) out of place/season, ill-timed, untimely 19. не ти е тук БИХто you don't belong here 20. няма БИХ за колебание/съмнение/спор there is no room for hesitation/doubt/discussion 21. оженвам/омъжвам се на добро БИХ marry into a food family 22. оставям празно/свободно БИХ на хартията leave a blank 23. отговор (тъкмо) на БИХ an apt reply/retort, ам. a comeback;a pat answer 24. по места! воен. stand to! на места here and there, in some places 25. порязах се на много лошо БИХ I cut myself in a very awkward place 26. поставям някого на БИХто му put s.o. in his place, put s.o. down a peg or two, place s.o. where he belongs, snub s.o. 27. пресата отделя значително БИХ на the press has given considerable place to 28. стоя на едно БИХ stand still 29. стоя/тъпча на едно БИХ stand still, mark time 30. твърде много БИХ се отделя за too much space has been allocated to 31. той не е на БИХ то си (в работата) he is ill-suited for the job 32. той никъде не може да си намери БИХ he doesn't fit in anywhere, he is a square peg in a round hole 33. тук му е БИХ то да отбележим/кажем it should be mentioned here 34. тук няма БИХ за шеги this is no joking/laughing matter 35. тук съвсем не е БИХто за такива забележки such remarks are quite out of place here;this is not the (time and) place to make such remarks 36. упрекът хвана БИХ the reproach went home 37. човек на БИХ a reliable person;a man to swear by;that's a man 38. ще хване БИХ it will come in handy

Български-английски речник. 2013.

Look at other dictionaries:

  • БИХ — бюро инструментального хозяйства БИХ бесконечная импульсная характеристика Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • БиХ — Координаты: 44°06′00″ с. ш. 17°58′00″ в. д. / 44.1° с. ш …   Википедия

  • бихәбәр — иск. Хәбәрсез, хәбәрдар булмаган …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Бихів — іменник чоловічого роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • БИХ — бесконечная импульсная характеристика бюро инструментального хозяйства …   Словарь сокращений русского языка

  • БИХ-фильтр — …   Википедия

  • бихівський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • ФИ́БИХ (Fibich) Зденек — (Fibich) Зденек (1850–1900), композитор, пианист, дирижёр, хормейстер; представитель чеш. муз. романтизма. В творчестве сильны влияние нем. композиторов (гл. обр. Р. Вагнера). Лучшие оперы основаны на нац. эпосе и истории: Бланик (1877),… …   Биографический словарь

  • ЛИ́БИХ (Liebig) Юстус — (Liebig) Юстус (1803–73), нем. химик, основатель науч. школы, один из создателей агрохимии, ин. ч. к. Петерб. АН (1830). Открыл (1823) изомерию. Получил ряд органич. соединений. Один из создателей теории радикалов. Автор хим. теории брожения …   Биографический словарь

  • неповнозубі — бих, мн. Ряд ссавців із зубами спрощеного типу чи без зубів …   Український тлумачний словник

  • пластинчастодзьобі — бих, мн. Ряд водоплавних птахів із роговими пластинками на краях …   Український тлумачний словник


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.